| A die | От сего дня |
| A fortiori | Исходя из более весомого |
| A potiori fit denominatio | Наименование дается по преобладающему признаку |
| A priori | На основании ранее известного |
| Ab extra | Снаружи |
| Ab haedis segregare oves | Отделять овец от козлищ |
| Ab hinc | Отныне |
| Ab igne ignem | От огня огонь |
| Ab imo pectore | Из самой глубины души |
| Ab incunabulis | С пеленок |
| Ab intra | Изнутри |
| Ab Jove principium | Начало от Юпитера |
| Ab ovo | От яйца |
| Ab ovo | Начиная с того, что к самому предмету речи непосредственного отношения не имеет |
| Ab ovo usque ad mala | От яйца до яблок |
| Ab urbe condita | От основания города (Рима) |
| Abeunt studia in mores | Занятия налагают отпечаток на характер |
| Absit verbo invidia | Не взыщите на слове |
| Abyssus abyssum invocat | Бездна бездну призывает |
| Acta est fabula | Пьеса сыграна |
| Actum est ilicet | Дело закончено, можно расходиться |
| Ad bestias! | К зверям! |
| Ad calendas graecas | До греческих календ; на неопределенно долгий срок |
| Ad cogitantum et agendum homo natus | Для мысли и деяния рожден человек |
| Ad finem saeculorum | До скончания веков |
| Ad futuram memoriam | На долгую память |
| Ad gloriam | К славе; во славу |
| Ad gustum | По вкусу |
| Ad Herculis columnas | До Гуркулесовых столпов |
| Ad hoc et ab hac | С одного на другое |
| Ad honores | Ради чести |
| Ad infinitum | До бесконечности; без конца |
| Ad informandum | К сведению |
| Ad lapidem bis offendere | Дважды ударяться о камень |
| Ad latus | Из ближайшего окружения |
| Ad manum | Под рукой |
| Ad meliora tempora | До лучших времен |
| Ad memorandum | Для памяти |
| Ad modum | Наподобие; по образу |
| Ad multos annos | На долгие годы |
| Ad notam | К сведению; на заметку |
| Ad notanda | Следует заметить |
| Ad oculos | Наглядно; воочию |
| Ad opus! | К работе! За дело! |
| Ad patres | К праотцам, к предкам (отправиться или отправить на тот свет) |
| Ad rem nihil facit | К делу не относится |
| Ad restim res rediit | Дело дошло до веревки |
| Ad verbum | Слово в слово |
| Ad vitam aut culpam | На всю жизнь или до первой вины |
| Ad vocem | К слову (заметить); кстати сказать |
| Advocatus dei | Адвокат бога |
| Advocatus diaboli | Адвокат дьявола |
| Aequam servare mentem | Сохранить ясный ум |
| Aequo animo | Со спокойствием духа |
| Aequo animo | Невозмутимо; спокойно |
| Aeterna historia | Вечная история |
| Aeterna nox | Вечная ночь |
| Aeternae veritates | Вечные истины |
| Aeternum vale | Прости навеки |
| Age quod agis | Делай, что делаешь |
| Agnus dei | Агнец божий |
| Alea jacta est | Жребий брошен |
| Alia res sceptrum, alia plectrum | Одно дело (архиерейский) жезл, а другое - (пастушья) свирель |
| Alia tempora | Другие времена, не те времена |
| Alium silere quod voles, primus sile | Если хочешь, чтобы о чем-либо молчали, молчи первый |
| Alter ego | Другой я, второй я |
| Altera pars | Другая сторона |
| Amantium irae amoris integratio | Гнев влюбленных - это возобновление любви |
| Amici, diem perdidi | Друзья, я потерял день |
| Amicus certus in re incerta cernitur | Верный друг познается в неверном деле |
| Amicus humani generis | Друг человечества |
| Amicus incommodus ab inimico non differt | Неловкий друг не отличается от врага |
| Amicus Plato, sed magis amica veritas | Платон мне друг, но истина — дороже |
| Amor non est medicabilis herbis | Любовь травами не лечится |
| Amor omnibus idem | Любовь у всех едина |
| Amorem canat aetas prima | Пусть юность воспевает любовь |
| An me ludit amabilis insania? | Нe обманывает ли меня отрадное безумие? |
| An nescic longas regibus esse manus? | Разве ты не знаешь, что у царей длинные руки? |
| An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur? | Разве ты не знаешь, сын мой, как мало надо ума, чтобы управлять миром? |
| Angius in herba | Змея в траве |
| Ante bellum | Перед войной |
| Ante mortem | Перед смертью |
| Aqua et panis, vita canis | Вода и хлеб - жизнь собачья |
| Aqua vitae | Вода жизни (водка) |
| Aquila non captat muscas | Орел не ловит мух |
| Arcades ambo | Оба аркадцы (оба из Аркадии) |
| Argumenta ponderantur, non numerantur | Сила докозательств в их весомости, а не в количестве |
| Argumentum ad oculos | Наглядное доказательство |
| Ars amandi | Наука любви |
| Ars longa, vita brevis | Наука обширна, а жизнь коротка |
| Ars vitae | Искусство (или наука) жизни |
| Artes molliunt mores | Искусства смягчают нравы |
| Asinus asinum fricat | Осел об осла трется |
| Asinus Buridani inter duo prata | Буриданов осел между двумя лужайками |
| Aspice nudatas, barbara terra, nates | Полюбуйся, варварская страна, на обнаженные ягодицы |
| Assidue addiscens ad senium venio | Непрестанно учась, к старости я прихожу |
| Astra inclinant, non necessitant | Звезды склоняют, но не принуждают |
| Audacter calumniare, semper aliquid haeret | Клевещи смело, всегда что-нибудь останется |
| Audentes fortuna juvat | Смелым судьба помогает |
| Audi, vide, sile | Слушай, смотри и молчи |
| Audiatur et altera pars | Следует выслушать и другую сторону |
| Aurea mediocritas | Золотая середина |
| Aures habent et non andient | Есть у них уши, но не слышат |
| Auri carca fames | К злату проклятая страсть |
| Auribus teneo lupum | Держу волка за уши; нахожусь в безвыходном положении |
| Aut - aut | Или - или |
| Aut bene, aut nihil | Или хорошо, или ничего |
| Aut bibat, aut abeat | Либо пусть пьет, либо уйдет |
| Aut Caesar, aut nihil | Или Цезарь, или ничего |
| Ave, Caesar, morituri te salutant | Радуйся, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя! |